segunda-feira, 2 de julho de 2007

slo fuzz




I wish i could say the same of myself, that i'm in perfect harmony.
That i do not use the sword of my tongue to lash out at the enemy.
That i do not fear the light.That i do not stray from Love as my guide.
That i'm at peace inside.
And all the pieces are fine - they dance and sing in unity.
A dum dum dum dee daa da deee.

I wish I could fly through the sky and the moon above me.
I wish I could talk to the Gods and the birds above me.
It's not fun to be so blind.
To be so blind.

I wish i could stay in the present day not lapsing into vicious sleep.
Cause it gives my bones a brand shiny new home - one that does not confine me.
And i do not fear the Light.
And i do not stray from Love as my guide.
And i'm at peace inside.
And all the pieces are fine. They dance and sing in unity.
A dum dum dum dee daaa da deeeee.

I wish I could fly through the sky and the moon above me.
I wish I could talk to the Gods and the birds above me.
It's not fun to be so blind.
To be so blind.

Slo fuzz in the morning,where i can tempt you to be my air...
But it's not enough to be lovely when i feel other things i can not share.
That i can't.


Sol Seppy
The Bells Of 1 2

o meu ombro por um abraço teu



estar de partida permanentemente faz crescer uma carapaça
impermeável
que de tão dura e pesada
deforma, passo a passo,
o ombro ressequido de quem recusa
e os braços atrofiados de quem se fecha.

querer ficar a dar (-me) faz crescer um vazio em espiral
que ao mesmo tempo se vai diluindo
na vontade do outro em receber (-me).

(ecos moribundos transformam-se em vibrações de sentidos)

o ombro descontrai e alarga para (te) apoiar,
os braços crescem e alongam para (te) aconchegar.





imagem: detalhe de A satisfação, Gustav Klimt